Translation of "governi nazionali" in English


How to use "governi nazionali" in sentences:

• la proposta di un livello minimo di trasparenza per i regimi di condono fiscale e le agevolazioni fiscali discrezionali adottati dai governi nazionali;
proposing a minimum level of transparency for 'tax forgiveness' schemes and discretionary tax breaks run by national governments;
Solo allora i leader delle istituzioni dell’UE e dei governi nazionali saranno in grado di riconquistare la fiducia degli europei nel nostro progetto comune.
Only then will leaders of the EU institutions and national governments be able to regain the trust of Europe’s citizens in our common project.
EM: Considerando che i nostri principali concorrenti sono i governi nazionali l'applicabilità dei brevetti è discutibile.
EM: Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.
i files di Cassandra classificano tutti... i vari governi nazionali... coinvolti nel progetto, incluso il nostro.
Cassandra files classified reports... to the various international governments... involved in the project, ours included.
Collabora con i governi nazionali per realizzare un obiettivo ambizioso: fare in modo che i cittadini possano comunicare in due lingue straniere oltre che nella loro lingua madre.
It is working with national governments to meet an ambitious goal: enabling citizens to communicate in 2 languages other than their mother tongue.
Il progetto illustra come l'UE e i governi nazionali possono far sì che i disabili esercitino i loro diritti.
The plan outlines how the EU and national governments can empower people with disabilities so they can enjoy their rights.
L'organizzazione dei sistemi pensionistici riguarda i governi nazionali ed esiste un'ampia gamma di sistemi diversi in Europa.
The design of pension systems is a matter for national governments and there is a broad range of different systems in place across Europe.
Istituzione indipendente dai governi nazionali, la Commissione rappresenta gli interessi dell'Unione nella sua globalità.
The Commission is independent of national governments, and represents the interests of the EU as a whole.
È composta da un consiglio di amministrazione che rappresenta le parti sociali e i governi nazionali di tutti i paesi dell'UE, nonché la Commissione europea.
It comprises a Governing Board which represents the social partners and national governments of all EU countries, as well as the European Commission.
Ha istituito reti e creato legami con i paesi partner a tutti i livelli, in modo che le consulenze e le ricerche svolte possano servire ai responsabili politici dei governi nazionali e dell’UE.
It has set up networks and established links with partners at all levels, so that its advice and research can reach decision makers in national governments and the EU.
È leggermente aumentato anche il livello medio di fiducia nei governi nazionali, attestatosi al 29% (+2 punti percentuali).
The average level of trust in national governments has also risen slightly to 29% (+2 points).
Se da un lato sono i governi nazionali a stabilire lo status giuridico di queste lingue e in che misura vadano sostenute, dall'altro la Commissione europea mantiene un dialogo aperto incoraggiando la diversità linguistica fin dove possibile.
While it is national governments that determine these languages' legal status and the extent to which they receive support, the European Commission maintains an open dialogue, encouraging linguistic diversity to the extent possible.
Dal 2009, la Carta è giuridicamente vincolante per le istituzioni europee e per i governi nazionali (quando attuano la legislazione dell’UE).
Since 2009, the Charter has been legally binding on the EU institutions and national governments (when they are implementing EU law).
La Commissione europea lavora con numerosi partner come i governi nazionali, i rappresentanti dei sindacati e dei datori di lavoro, le ONG e gli esperti.
The European Commission works with a wide range of partners such as national governments, representatives of trade unions and employers, NGOs and experts.
Se ricordo bene era una tesi a sostegno dell'assoluta autorita' del Papa sui governi nazionali in tutti i campi, sia spirituali che temporali.
Well, if I remember correctly, it was an argument for the Pope's absolute authority over national rulers in all matters, both spiritual and temporal.
Mesi dopo il focolaio iniziale mondiale, i governi nazionali e locali stanno cominciando a reprimere l'epidemia del Necrovirus.
Months after the initial worldwide outbreak, national and local governments are beginning to suppress the necroambulis virus epidemic.
I governi nazionali mantengono tutte le competenze in queste materie, ma cooperano per sviluppare una cosiddetta politica estera e di sicurezza comune.
National governments have independent control in these areas, but are working together to develop a joint foreign and defence policy (known as the 'Common Foreign and Security Policy').
Il funzionamento dei diversi governi nazionali nel mondo non è mai stato così facile senza Internet.
The operation of different national governments around the world has never been easy without the Internet.
Si tratta di una questione delicata per i governi nazionali e per questo ci muoviamo con cautela, ma anche con fermezza.
This is a sensitive issue for national governments, so we are treading carefully but purposefully.
Per realizzare questo obiettivo, la Commissione opera in stretta collaborazione con i governi nazionali, gli organismi competenti e le imprese.
To achieve this goal, the Commission works closely with national governments and relevant organisations and companies.
Tali impegni devono essere sottoscritti dai governi nazionali e controfirmati dalla Commissione.
Commitments by the member states and the Commission
Diversità delle lingue I governi nazionali tendono a considerare la grande diversità delle lingue nel mondo come un ostacolo alla comunicazione e al progresso.
LANGUAGE DIVERSITY National governments tend to treat the great diversity of languages in the world as a barrier to communication and development.
I cittadini continuano a vedere nell’UE il soggetto più efficace, insieme ai governi nazionali, nell’affrontare gli effetti della crisi economica.
Citizens continue to see the EU as the most effective actor – alongside national governments – in tackling the effects of the economic crisis.
L'UE rimane in prima posizione (22%, -1) seguita da vicino dai governi nazionali (20%, invariato).
The EU remains in first place (22%, -1) and is closely followed by the national governments (20%, unchanged).
Nei settori non disciplinati dai trattati, i governi nazionali possono esercitare liberamente la loro sovranità.
In policy areas not covered by the treaties, national governments are free to exercise their own sovereignty.
Lo sviluppo di progetti transnazionali a livello regionale e locale è sempre stato un processo lungo e complesso, che ha spesso richiesto la negoziazione di trattati bilaterali da parte dei governi nazionali.
Developing transnational projects at regional and local levels used to be complex and lengthy, often requiring the negotiation of bilateral treaties by national governments.
Mai prima d’ora ho visto i governi nazionali così indeboliti dalle forze del populismo e paralizzati dalla paura della sconfitta alle prossime elezioni.
Never before have I seen national governments so weakened by the forces of populism and paralysed by the risk of defeat in the next elections.
I membri vengono nominati dai governi nazionali e dal Consiglio dell'Unione europea per un mandato rinnovabile di cinque anni.
Members are nominated by national governments and appointed by the Council of the European Union for a renewable 5-year term.
Ogni anno i governi nazionali (attraverso il comitato per l'occupazione) e le istituzioni europee elaborano il cosiddetto "pacchetto occupazione", di cui fanno parte:
Every year, these national governments (through the Employment Committee) and the European institutions produce the "employment package":
La Commissione ha dato ascolto alle preoccupazioni di molti cittadini europei, che si riflettono nelle posizioni espresse dai loro governi nazionali.
The Commission has listened to the concerns of many European citizens, reflected in the positions expressed by their national governments.
Globalmente, gli europei continuano ad avere più fiducia nell'Unione europea (34%) che nei rispettivi governi nazionali (24%).
Overall, Europeans continue to trust the European Union (34%) more than their national governments (24%).
La lotta contro il cambiamento climatico è vista come una responsabilità che incombe essenzialmente ai governi nazionali, all’Unione europea e alle imprese.
Tackling climate change is seen as the responsibility mainly of national governments, the EU and business.
Inoltre, rafforzano la cooperazione tra l'UE e i governi nazionali, riunendo le competenze tecniche e specialistiche disponibili a livello nazionale e delle istituzioni europee.
They also support cooperation between the EU and national governments by pooling technical and specialist expertise from both the EU institutions and national authorities.
Il progetto illustra come l'UE e i governi nazionali possano consentire ai disabili di esercitare i propri diritti.
The strategy outlines how the EU and national governments can empower people with disabilities so they can enjoy their rights.
I governi nazionali dovranno facilitare l’accesso alle loro risorse genetiche per usi compatibili con l’ambiente secondo le condizioni stabilite di comune accordo, e previo consenso informato.
National governments will facilitate access to their genetic resources for environmentally sound uses on mutually agreed terms, and subject to prior informed consent.
La responsabilità della politica sociale e del lavoro spetta in primo luogo ai governi nazionali.
Responsibility for employment and social policy lies primarily with national governments.
Da quando la crisi finanziaria ed economica è iniziata, nell'ottobre 2008, i governi nazionali, la Banca centrale europea (BCE) e la Commissione lavorano insieme per:
Since the financial and economic crisis began in October 2008, national governments, the European Central Bank (ECB) and the Commission have been working together to:
A causa della crisi finanziaria i governi nazionali hanno dovuto utilizzare enormi somme di denaro dei contribuenti per sostenere il loro settore finanziario, mantenere la stabilità finanziaria e proteggere i depositanti.
As a result of the financial crisis, national governments have had to use massive amounts of taxpayers' money to support their financial sector, maintain financial stability and protect depositors.
La diversità linguistica europea e lo sviluppo di una competenza plurilingue dei cittadini europei richiedono un sostegno ulteriore e più forte da parte sia dei Governi nazionali sia delle Istituzioni dell'Unione Europea.
European linguistic diversity and the development of a plurilingual competence for the citizens of Europe need further and stronger support from both the national governments and the institutions of the European Union.
Le banche dovrebbero ricorrere in primo luogo a fonti private di capitali, mentre i governi nazionali fornirebbero sostegno solo in caso di necessità.
Banks should first use private sources of capital, with national governments providing support if necessary.
Insieme ai governi nazionali dell’UE, concentra l'attenzione sulle sostanze più pericolose, nei casi in cui potrebbe essere necessaria una gestione rafforzata dei rischi per proteggere le persone e l’ambiente.
Together with the EU national governments, ECHA focuses on the most hazardous substances, in cases where further risk management might be needed to protect people and the environment.
L’UE deve riflettere su come aiutare i governi nazionali a conseguire i loro obiettivi per il 2020.
The EU needs to look at the contribution it can make to help national governments reach their 2020 targets.
Circa l'80% del bilancio dell’Unione è gestito dai governi nazionali o dalle amministrazioni regionali.
Around 80% of the EU budget is managed by national governments or regional managing authorities.
In tutta Europa il 53% dei cittadini ritiene che la responsabilità di combattere contro la povertà ricada essenzialmente sui governi nazionali.
Across Europe, 53% feel that their national governments are primarily responsible for combating poverty.
L'obiettivo è quello di aggiornare e migliorare la legislazione comunitaria esistente e la proposta sarà inviata al Parlamento europeo e ai governi nazionali per essere discussa.
They aim to update and improve existing EU legislation and will now be sent to the European Parliament and national governments for discussion.
Si aspettano che le istituzioni dell'UE e i governi nazionali continuino a far fronte alla sfida comune della crescita sostenibile e della creazione di posti di lavoro.
They expect the EU institutions and national governments to continue to confront the common challenge of sustaining growth and creating jobs.
Beh, ora abbiamo un cambiamento nell'equazione economica e con esso, con maggior supporto da tutti, non ci vorrà molto prima che i governi nazionali capiscano che questo è nel loro interesse nazionale.
Well, now we have a shift in the economic equation, and with that, with broader support from everyone, it did not take very long before we saw that national governments woke up to the fact that this is in their national interest.
C'è un modo per risolvere problemi globali con governi nazionali.
There are ways to solve global problems with national governments.
Lo hanno fatto collaborando non solo con i governi nazionali e locali, ma anche con una compagnia televisiva e con una delle principali multinazionali di bibite gassate.
They did so not just in collaboration with national and local governments but also with a television company and with a major multinational soda company.
1.8923728466034s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?